【原文】[发明]龙有四毒,有啮而死者,有触而死者,有见而死者,有闻声而死者。蛇亦如之。叔敖所遇之蛇,当是有见毒者耳。然据楚中人云,彼处两头蛇,至今尚有,身黄色,长尺许,其行可进可退,多如蚯蚓,见之初不为害,想别一种类耳。否则物类随时变易,如上古禽兽,能作人语,今则不能之类。◎心中含毒者,多作蛇,蝎,蜈蚣。惟有慈心之人,毒不能害。不然,彼以毒来,吾亦以毒往,是一蛇之外,又添一蛇矣。吾纵不能化蛇,岂可反为蛇化乎。◎蛇为害人之物,故埋之不使人见。苟充其类,则凡为人害者,皆可作蛇观。除残禁暴,是埋两足之蛇。改往修来,并埋自心之蛇矣。◎自于公治狱至此,乃帝君举行善得福者示人耳。一人行善得福,则尽人皆然矣。譬如树果,尝一而甘,何须枝枝皆啖。
【译白】[发明]龙有四种毒,有被它咬而死的,有碰触到它而死的,有见到它就死的,有听其声音就死的。蛇也同龙一样。孙叔敖所见之蛇,当是见到它就会中毒而死的那种。但据楚地人说,他们那里至今尚有两头蛇。蛇身黄色,长尺许,爬行时可进可退,多如蚯蚓,见之并不会死。大概是另一种类。要么就是物类随着时间推移而变易,就像上古时代的禽兽能说人话,而现今的禽兽却不能了一样。◎心中怀有恶毒的,大多变做蛇、蝎、娱讼之类。只有有慈心之人,毒不能害。不然,它用毒来,我用毒往,是在一蛇之外,又添一蛇了。我纵然不能感化毒蛇,岂可反被毒蛇同化?◎蛇是害人之物,埋掉它是为了不让人看见。假如由此推衍开来,那么凡是害人之物,都可看做是蛇。铲除凶残之徒,禁止暴乱之祸,是埋两足之蛇。改掉以往之恶习,力修未来之善行,是埋自心之蛇。◎自“于公治狱”至这一句,是帝君略举数则行善得福之事例来启示人们。一人行善既能得福,则人人行善都能得福。譬如树上之果实,尝了一个就知好吃,何须枝枝遍尝呢?
摘自安士全书《文昌帝君阴骘文》广义节录:埋蛇享宰相之荣