三子皆贵(出自《劝惩录》)
【原文】明盛吉,为廷尉,决狱无冤滞。每至冬定囚,妻执烛,吉持丹书〖古时用朱笔录写的罪犯徒隶名籍〗,相对垂泪。妻语吉曰,君为天下执法,不可滥人人罪,殃及子孙。视事十二年,天下称平恕。庭树忽有白鹊来巢,乳子,人以为祥。后生三子皆贵。[按]唐太宗谓侍臣曰,古者用刑,君为之撤乐减膳。朕庭无常设之乐,然每因此,不啖酒肉。居官者奈何不知。
【译白】明朝盛吉,任廷尉,其判决狱讼,从无滞留未申之冤案。每到冬天裁定囚犯时,其妻端着蜡烛,盛吉持着囚犯簿籍,相对落泪。其妻对盛吉说:“你为天下执法,不可滥判人罪,免得祸殃子孙啊!”盛吉任廷尉十二年,天下人皆称赞其公平宽恕。庭院树上忽有白鹊筑巢,哺育幼鸟,人们都认为是吉祥的征兆。盛吉后来生三子,都很显贵。[按]唐太宗曾对侍臣说:“古代处死囚犯时,国君为此停止奏乐并减少膳食。我的宫廷里本无常设之乐,我每因此不饮酒、不吃肉。”居官者怎能不知这种悲悯之情呢?
摘自安士全书《文昌帝君阴骘文》广义节录:三子皆贵