【原文】帝君曰,予在幽王朝,既以谏浄获罪(时王以帝君谏诤,赐药酒而歿),魂无所归,哭于宫闱三日。王以为妖,命庭氏望声射之。余乃长辞王国,一意西方,历峨峨,背井络,登飞越岭,遥望西极一山,高广百余里,积雪凝寒,非尘境也(山在天竺界,近梵衍那国,奘法师曾到)。山神白辉曰,此名雪山,昔多宝如来,修行于此,八年得道(释迦如来,曾在此山,六年修道。若多宝如来,则是贤劫以前之古佛,山神何由而知。盖佛之名号,随处不同。经言,一名号有无数佛,一佛有无数名号。然则多宝如来,当即指释迦而言)。盍留焉。予从之。未几,上帝有旨,以予为雪山大仙。[按]帝君掌桂籍,列仙班,皆上格苍穹之实,此特其一耳。◎凡经上帝所用者,皆听命于天者也。天既可以贵之,则亦可以贱之。独修行出世人,或往生净佛国土,或暂生色界禅天,则唯自去自来,不由上帝之命。
【译白】帝君说:“我在周幽王时代,因为直言规劝而得罪幽王,当时幽王厌恶我屡次劝谏,就赐药酒给我喝。我中毒身亡。死后灵魂无所趋向,在宫廷里哭了三天,幽王以为是妖怪,命令庭氏朝声音传出之处射箭,我这才永远离开王国,一意往西方而去。路上历经岷山、峨眉山、井络,飞越群山峻岭,遥望西方极远处有一山峰,高广百余里,积雪凝寒,不似人间(山在印度边界,邻近阿富汗兴都库什山脉,唐朝玄奘法师曾到此)。山神白辉告诉我:‘此山名雪山,过去多宝如来曾在此修行,八年得道(释迦如来曾在此雪山修道六年。若是多宝如来,则是贤劫以前之古佛,山神怎会知道?而且佛之名号,随处不同。经上说:“一名号有无数佛,一佛有无数名号。”因此多宝如来当是指释迦而言)。你何不留在此山呢?’我留下了。不久上帝有旨,封我为雪山大仙。”[按]帝君掌管桂籍,位列仙班,皆是其行善积德上格苍穹之报,此只是其中之一罢了。◎凡经上帝所用者,皆得听命于天。天既可以使善人尊贵,自然也可以让恶人卑贱。只有修行出世之人,或往生佛国净土,或暂生色界禅天,才可自去自来,不必听命于上帝。
摘自安士全书《文昌帝君阴骘文》广义节录:雪山大仙