【原文】[发明]王法之治罪人也,不能加于杀戮之外。父母之爱子女也,不能加于生全之外。可知天下之最恶者,唯杀生。而天下之最善者,唯放生矣。夫禽兽与人,形体虽异,而知觉实同。观彼被执之时,惊走哀鸣,逾垣登屋。与吾人类,当王难捕戮之时,父母彷徨莫措,妻孥投死无门,异乎不异。观彼临刑之际,割一鸡,则众鸡惊啼。屠一豕,则群豕不食。与吾人类当劫掠屠城之际,亲见父母伤残,目击妻孥支解,异乎不异。观彼宰割之候,或五脏已刳,而口犹吐气。或咽喉既断,而眼未朦胧。与吾人类当临欲命终之候,痛苦欠伸,点头熟视,异乎不异。于此忍心杀之,其恨何如。于此买而放之,其感又何如。◎知觉放生不可有常期,恐人因吾买放,反致购求物类也。放生不当有常所,恐人伺吾放后,旋复盗取也。放生不必拘常物,不论物命大小,悉宜救济也。◎吾昆放生会,唯清凉庵最善。由其创始之时,善友先捐百金,贮之典铺,每月收其息以放生。而于会期四五日前,又各分小单于与社之友,届期零星攒凑,并不独藉乎典息。此所以久行而不替也。举会之日,各诵华严经五卷,香烛薪水之资,三人为之均任,尤属众擎易举。他处可以为法。
【译白】[发明]国法惩治罪人,不能超出杀戮之外。父母疼爱子女,不能超出保全性命之外。可知天下最恶之事莫如杀生,天下最善之事莫如放生。禽兽与人,虽形体有别,而知觉相同。试看那些禽兽被捕捉之时,惊走哀鸣,跳墙登屋,与我们人类遭遇祸难被朝廷派兵捕戮之时,父母彷徨失措、妻儿投死无门之情形,相同不相同呢?试看那些禽兽将要被杀之时,割一只鸡,众鸡都惊啼不已。屠一头猪,群猪都不敢就食。与我们人类惨遭贼寇劫掠屠城之时,眼见父母伤残、目睹妻子儿女被肢解之情形,相同不相同呢?试看那些禽兽被宰割之时,有的五脏已被剖开,但口里还在吐气。有的咽喉已被割断,而眼睛还圆睁着,与我们人类处于临命终时,痛苦挣扎,全身动弹不得,只能点头熟视之情形,相同不相同呢?面对这些可怜的众生,居然还忍心杀死它们,他们的内心该是如何的恨之入骨啊!假如看到众生将要被杀之时,能及时将它们买来放生,它们的内心又会是如何的感恩戴德啊!◎放生不可固定日期,恐怕有人因为知道我买物放生,就大量采购、捕捉物类。放生不可固定地点,恐怕有人待我放生之后,随即又去捕盗放生的物类。放生不应拘泥于固定动物,不论物命大小,都应该平等救济。◎我们昆山所设之放生会,只有清凉庵办得最好。因为在开始创办之时,就有善友先捐出百金存放于典铺里,每月收取利息放生。在举行放生的四、五天前,又分发小传单通知会友,到时又把各会友捐助的零星碎钱凑合起来,因此放生之费并不单靠典铺利息。所以此放生会能长久举行,从不间断。举行放生之日,每人念诵《华严经》五卷,香烛茶水之费用,由三人平均分担。这正是靠众人同心协力,才得以将放生会办得长久,值得其他地方效法。
摘自安士全书《文昌帝君阴骘文》广义节录:或买物而放生