死状如鳅(出自《杀生炳戒》)
【原文】秀州人陈五,炙干鳅甚美,人竞买之。后陈得疾,但跳踯床上,遍身溃烂。其妻乃说五烹鳅之法最惨,今病状,宛然如鳅死云。[按]经言,一切畏刀杖,无不爱寿命。每见世人,活切鳅头,身犹跳踯,何其忍也。安得起陈五,而遍告杀鳅者哉。
【译白】浙江秀州陈五,烤的干泥鳅味道很美,人们争相购买。后来陈五得病,在床上不停跳跃,全身溃烂而死。其妻说,陈五烹泥鳅之法极为惨酷,现今其病状,宛如泥鳅临死前挣扎之相。[按]《大般涅槃经》上说:“一切众生皆畏刀杖,无不爱寿命。”每见世人,活切泥鳅头,而其身仍在跳跃,何等残忍啊!只可惜不能使陈五复活过来,将自己之报应,遍告那些杀鳅之人。
摘自《安士全书》万善先资:死状如鳅