【原文】人情莫不爱子,不知用爱之方。即如延师教子,本望其成名,列身士林耳。然以膳师故,往往炰鳖烹鱼,割鸡煮蟹。假令一岁伤千命,十年即害万命,积之久久,子弟虽有大福,亦削去矣,况福力未厚者乎。如谓肴膳未丰,未遂西席【家中延请的教师】之志,则当移杀生所费,额外加隆,使为师者常欣然教育。则沽酒市脯〖到市场上买酒买肉〗,自当相谅。而子弟福基寿算,冥冥日增矣。何必伤杀物命,相率而人三途也。
【译白】天下父母没有不爱子女的,而多有不知用爱的方式。譬如聘请老师教子,本为希望其子将来成名,跻身于士大夫之列的。但因款待老师之缘故,往往炰鳖、烹鱼,杀鸡、煮蟹。假使一年杀生千命,十年即害万命,积累时间既久,子弟纵有大福报,也已被削去了,何况福力本不深厚的呢?若认为肴馔不够丰盛,会影响老师之心情,何不将杀生所花费之钱,额外补贴老师,使为师者,常欣然教育。至于酒肉虽有所缺乏,老师自然也会谅解。而子弟之福基寿命,当冥冥中与日俱增。何必伤杀物命,相牵而堕入三途呢?
摘自《安士全书》万善先资:劝膳师者