【原文】巢江水暴涨,寻复故道,有巨鱼重万斤,三日死,合郡食之。一老妪独不食,忽有老叟告曰,此吾子也,不幸罹祸,吾厚报汝。若东门石龟目赤,汝急出城,城将陷矣。妪因日往视龟。有稚子讶之,妪以实告,稚子伪以朱傅龟目。妪见,急出城,遇一青衣童曰,吾龙子也。引妪登山,而城果陷为湖。[按]佛世有一大臣,相士决其兵死。日夜以兵自卫,至执剑而卧。一日请佛诘朝赴斋,佛不受,告其国王曰,此臣今夜必死。是夕有四臣,亦在其家防守。其妻见夫熟睡,代为执剑,未几,妻亦睡去,落剑断头。国王闻之,疑四臣与妇有私,倶断其右手。阿难问佛何因,佛言,其夫前世作牧羊儿,妇为白母羊。四臣尔时同为劫贼,见儿牧羊,同举右手,指羊谓儿曰,杀以食我。牧儿涕泣从之。以是因缘,展转酬报(详载杂譬喻经上卷)。童子伪赤龟目,亦系福力所致,因缘会遇,自然而然,不可强也。
【译白】安徽古巢,有一天江水暴涨。人们在修复故道时,发现港口有一巨鱼,重万斤,挣扎三天才死。全郡人都分食鱼肉,只有一老婆婆不食。后来,有位老人告诉她说:“此巨鱼是我儿子,不幸在此罹难,唯独您心怀怜悯,我当厚报您。若见东门石龟眼睛变红,您即赶紧出城,此城将要沉陷了,老婆婆因此每天前往东门看石龟。有个童子很好奇,问之。老婆婆告其实情。童子即顽皮地在龟目上悄悄涂上朱红色,老婆婆一见,急忙出城,途中遇—衣重子说:“我是龙子。”领老婆婆登山,而古巢城果然沉陷为湖。[按]佛在世时,有一大臣,相士决断其将被兵器杀死。他很害怕,日夜派兵守卫,甚至睡觉时手也握剑。有一天,大臣请佛明天赴斋,佛不接受,告诉国王说:“此臣今夜必死。”这天晚上,有四个臣子,也在大臣家防守。其妻见丈夫已熟睡,就代他执剑。没多久,妻也睡去,手中剑落下,刚好斩断大臣头。国王听闻大臣死,怀疑四臣与妇私通,砍断了四臣右手。阿难问佛是何因缘。佛说:“此大臣前世作牧羊儿,其妻曾为白母羊。四臣当时同为劫贼,见牧羊儿放羊,同举右手,指白母羊对牧羊儿说,把它杀了给我们吃。”牧羊儿哭着听从了。因此缘故,搌转酬报。童子假用红色涂龟目,其实也是老婆婆之福力所致,因缘会遇时,自然而然,不可勉强。
摘自《安士全书》万善先资:龙子救难