麻村二人(出自《不可不可录》)
【原文】麻村甲乙二人,居止不远。甲恋一孀妇,其妻怀恨。乙使己妻挑之,遂通焉。积久,乙妻亦恨。一夕甲在孀妇家,渴而趋归,至门首,忽闻乙与妻语,大怒。还至孀妇家,取斧而往。道经乙门,欲先淫其妻以报焉。乙妻亦怨夫之不归也,姑从甲意。时乙在甲家,度甲将归,私欲杀之,持斧立自门首。闻门内男子声,急叩门。甲持斧跃出,乙持斧砍入,暗中大叫。邻里执炬来劝。乙见奸夫即甲也,大惊,问甲曰,汝何处得斧。甲曰,本欲断奸夫头,因污汝妻,姑饶汝命。乙曰,吾何曾奸汝妻。甲指其斧曰,此非我厨下缺柄斧乎。乙语塞。众皆曰,此天报也。哗然而散。[按]淫人妻女,妻女人淫,与庆封之易内何异【庆封,春秋时齐国大夫,嗜酒好猎淫乱,后被灭族。易内,即与他人互换妻妾】。
【译白】麻村有甲乙二人,两家相距不远。甲迷恋一孀妇,其妻非常怨恨。乙让自己妻去挑唆甲妻,乘机与其私通。时间久了,乙妻也怨恨。一天晚上,甲在孀妇家渴了,急着回家喝水,至家门口,忽然听到乙与自己妻说话的声音,心中大怒。又去孀妇家,取斧而回。路过乙家门前时,想先奸淫乙妻以报复。乙妻正怨恨丈夫不回家,姑且顺从甲意,与其苟合。此时乙在甲家,估计甲将回来,想杀了甲,以长期占有其妻。因而持斧立于门前。忽听自家门内有男子说话声,急忙回家敲门。甲持斧跳出,乙持斧砍入,双方在黑暗中大声叫喊。邻居们拿着灯火,前来劝阻。乙见奸夫是甲,非常吃惊,问甲说:“你从何处取的斧。”甲说:“我本想砍断你奸夫头,但因我也污了你妻,姑且饶你性命。”乙说:“我何曾奸过你妻?”甲指乙手中斧说:“此不是我家厨房里的缺柄斧吗?”乙说不出话来。众人皆说,此是上天报应啊。哗然而散。[按]淫他人妻女,自己妻女也被他人淫。此与《左传》上记载的庆封与他人互换妻妾,有何不同。
摘自《安士全书》欲海回狂:麻村二人