高封翁(出自《感应篇瀹注》)
【原文】扬州高某,初无子。贩货京口,寓中时闻安息香。一日壁中忽伸进一枝,公潜窥,见一少女独坐。访之主人,即其女也。问何以不字〖不嫁〗。曰,择婿难耳。数日,公于邻中访一婿以告。主人微嫌其贫,公曰,吾当借赀与之。是日即为作伐【作伐,做媒】,赠数十金。归梦神曰,汝本无子,今当赐汝,可名铨。逾年果生一子,后登第,仕至尚书。[按]不起邪心,难矣。为之择婿,更难。择婿,难矣。捐赀助其营生,更难。仁人用心,固如此哉。
【译白】扬州高某,起初无子。在京口经商时,寓所中常闻到一股安息香味道。一天,墙壁中忽然伸进来一枝,高公悄悄察看,见隔壁有一少女独坐。向店主打听,原是店主女儿。问为何不出嫁。店主说:“很难找到合适的女婿。”高公于周围邻居中打听得一合适之人,告知店主。店主有些嫌他穷。高公说,我可以借钱给他。当天就为他们做媒,并赠银几十两。高公回家后,梦见神说,你本命中无子,今当赐你一子,可取名为铨。一年后果生一子,后来考中进士,官至尚书。[按]见美色不起邪心,很难。为其寻找合适的女婿,更难。捐钱助其谋生,更难更难。仁人君子,成人之美,代人之劳,固当如此。
摘自《安士全书》欲海回狂:高封翁