原文:https://vegnews.com/2019/9/12000-doctors-demand-american-heart-association-withdraw-recommendation-for-children-to-drink-cows-milk
注:译文谨供参考。
12,000 DOCTORS DEMAND AMERICAN HEART ASSOCIATION WITHDRAW RECOMMENDATION FOR CHILDREN TO DRINK COW’S MILK
12,000名医生要求美国心脏协会撤消儿童饮用牛奶的建议
The American Heart Association’s promotion of cow’s milk to children is an unhealthy claim funded, in part, by the dairy industry, the Physicians Committee for Responsible Medicine says.
美国责任医疗医师委员会表示,美国心脏协会向儿童推荐牛奶是不健康的做法,此举也得到了乳制品行业提供的部分资助。
by ANNA STAROSTINETSKAYA
作者:ANNA STAROSTINETSKAYA
SEPTEMBER 20, 2019
2019年9月20日
This week, the Physicians Committee for Responsible Medicine (PCRM)—a medical group that counts 12,000 doctor members—issued a demand to American Heart Association (AHA) President Robert Harrington, MD to withdraw the AHA’s recommendation that children consume cow’s milk.
美国责任医疗医师委员会(PCRM)是一个拥有12,000名医生会员的医疗组织,本周向美国心脏协会(AHA)总裁罗伯特·哈灵顿(Robert Harrington)医学博士发出了一封要求函,要求撤消美国心脏协会对儿童食用牛奶的建议。
Under its “Healthy Drinks, Healthy Kids” initiative, the AHA—in partnership with groups American Academy of Pediatrics and American Academy of Nutrition and Dietetics—recently issued new guidelines that promote both human breast milk and cow’s milk to children between the ages of zero and five and discourage the consumption of plant-based milk.
根据其“健康饮品,健康儿童”(Healthy Drinks, Healthy Kids)倡议,美国心脏协会联合美国儿科学会(AAP)和美国营养与饮食学会(AND),最近发布了(饮品方面的)新指南,推荐0到5岁儿童饮用母乳和牛奶,并反对食用植物性奶类产品。
“While we support the recommendations for breast milk and water. [However] the guidelines promoting cow’s milk are harmful to children,” Susan Levin, MS, RD, a registered dietitian with PCRM, said.
美国责任医疗医师委员会的注册营养师(registered dietitian)苏珊·莱文(Susan Levin)(理学硕士,注册营养师)表示:“虽然我们支持儿童饮用母乳和水的建议。[但是]该指南推荐牛奶是对儿童有害的。”
The AHA regularly receives annual payments from the National Dairy Council for membership in AHA’s Industry Nutrition Forum. “It is important to note, too, that these new guidelines on preferred beverages for children that favored milk were funded in part by the dairy industry,” Levin said.
美国乳业委员会(NDC)每年向美国心脏协会提供资金,以取得其行业营养论坛(Industry Nutrition Forum)的成员资格。莱文说道:“还需要着重注意的是,为儿童首选饮品推荐牛奶的新指南也得到了乳制品行业提供的部分资助。”
PCRM points out that cow’s milk is the top source of saturated fat in children’s diets, does not improve bone health, and is not suitable for more than 10 million children who struggle with dairy allergies.
美国责任医疗医师委员会指出,牛奶是儿童饮食中的饱和脂肪的首要来源,并不能改善骨骼健康,而且对乳制品过敏的一千多万儿童也不宜饮用。
“Calcium is an essential nutrient but if children get calcium from milk, they miss the beta-carotene, iron, and fiber in vegetables,” Levin said. “Children can get all the calcium they need from non-dairy sources such as beans, tofu, broccoli, kale, collard greens, breads, cereals, and non-dairy, calcium-fortified beverages, without any of the health detriments associated with dairy product consumption.”
“钙是一种必需营养素,但是如果儿童通过饮用牛奶来获取钙,就会缺少植物中的β-胡萝卜素、铁和纤维,”莱文说道。“儿童也能够通过非乳制品来源获得他们需要的所有钙;这些来源包括豆类、豆腐、西兰花、羽衣甘蓝、芥蓝菜、面包、谷物和钙强化的无乳饮料等,可避免与乳制品消费有关的任何健康损害。”