原文:https://vegnews.com/2020/2/cargill-to-launch-vegan-burger-to-challenge-beyond-meat-and-impossible-foods
注:译文谨供参考。
CARGILL TO LAUNCH VEGAN BURGER TO CHALLENGE BEYOND MEAT AND IMPOSSIBLE FOODS
嘉吉公司将推出纯素汉堡肉饼挑战“超越肉类”和“不可能食品”
The food giant aims to compete with leading plant-based meat companies with its own products made with a combination of soy and pea protein.
这家食品业巨头采用大豆和豌豆蛋白打造自己的产品,旨在与领先的植物肉公司展开竞争。
by ANNA STAROSTINETSKAYA
作者:ANNA STAROSTINETSKAYA
FEBRUARY 24, 2020
2020年2月24日
In April, food giant Cargill Inc.—a leading supplier of feed for the animal agriculture industry—will debut plant-based meat patties and ground meat in supermarkets and through foodservice outlets.
食品业巨头美国嘉吉公司(Cargill Inc.)也是动物农业产业主要的饲料供应商。在四月份,该公司将通过超市和餐饮服务机构首次推出植物肉饼和肉碎产品。
“We’ve created some of the best tasting products available in the plant-based category today,” said Elizabeth Gutschenritter, managing director of Cargill’s alternative protein team. “We’ve combined our deep knowledge of plant proteins with our expertise in research and development, product development, and production to deliver products consumers will love.”
“我们打造了目前植物性品类(category)中最为美味的一些产品,”嘉吉公司替代性蛋白质部门总经理Elizabeth Gutschenritter说道。“我们深厚的植物蛋白质知识结合我们在研究开发、产品开发和生产方面的专业技能,造就了广大消费者喜爱的各种产品。”
Cargill formulated the new plant-based products with soy and pea protein, ingredients found in Impossible Burgers and Beyond Burgers, respectively, in order to compete with both. In 2017, Cargill sold its last two cattle feeding operations to Nebraska-based ethanol fuel producer Green Plains Inc. for $36.7 million to focus on developing alternative proteins.
嘉吉公司采用大豆和豌豆蛋白制作这些新的植物性产品,意在与“不可能汉堡”(Impossible Burgers)和“超越汉堡”(Beyond Burgers)(另外两家公司的植物肉产品)进行竞争;实际上,这两种汉堡肉饼的制作原料也分别采用了大豆蛋白和豌豆蛋白。为了专注于发展替代性蛋白质产品,嘉吉公司在2017年将其最后两处牛饲养场以3670万美元的价格,卖给了总部位于美国内布拉斯加州的乙醇燃料生产商绿色平原公司(Green Plains Inc.)。
“Cargill has a strong history of providing high-quality protein products to customers,” Gutschenritter said. “Producing plant-based products across our global supply chain is the logical next step to expanding our ability to meet consumer needs and bring new value to this category.”
“在为顾客供应高质量的蛋白质产品方面,嘉吉公司有着悠久显赫的历史,”Gutschenritter说道。“我们的全球供应链推出植物性产品是顺理成章的未来举措,可以扩大我们的能力去满足消费者需求并为这个品类增添新价值。”
In addition to Cargill, other companies involved in animal agriculture have recently launched vegan meat products, including Smithfield Foods’ Pure Farmland brand and Hormel’s Happy Little Plants brand.
目前除了嘉吉公司之外,还有其他一些从事动物农业的公司最近也都纷纷推出了纯素肉类产品,譬如史密斯菲尔德食品公司(Smithfield Foods)“纯净农田”(Pure Farmland)品牌和荷美尔公司(Hormel)“快乐小植物”(Happy Little Plants)品牌的产品。