• QQ好友群
  • 点评
  • 收藏

六祖坛经原文注释及释义

佛经首页

自序品第一

原文:时,大师至宝林,(1)韶州韦刺史与官僚入山,请师出,于城中大梵寺讲堂,为众开缘说法。师升座次。刺史官僚三十余人、儒宗学士二十余人、僧尼道俗一千余人,同时作礼,愿闻法要。大师告众曰:善知识!菩提(1)自性,(2)本来清净,但用此心,直了成佛。善知识!且听惠能行由得法事意。

注释:(1)宝林:韶州今韶关南华寺。(2)菩提:梵文音译,意为觉悟。(3)自性:人先天具备的本性。

释义:那时,六祖大师到宝林寺。韶州府刺史韦琚和他属下一起进山,请大师到城中大梵寺讲堂,为众人讲解佛法。大师上法座。韦刺史及属下三十余人、儒家学士二十余人、僧尼、道、俗共一千多人,大家同时行礼,恳请大师解说佛法精髓。大师告众说:善知识!能够觉悟的自性,本来清净,只要在日常生活中能够时刻运用这个清净之心,最终可以成佛。善知识!且听我得到五祖传授我佛法和衣钵经过。

原文:惠能严父,本贯范阳,(1)左降流于岭南,(2)作新州百姓。此身不幸,父又早亡,老母孤遗,移来南海。(3)艰辛贫乏,于市卖柴。时,有一客买柴,使令送至客店,客收去,惠能得钱。却出门外,见一客诵经。惠能一闻经语,心即开悟,遂问:客诵何经?客曰:金刚经。复问:从何所来,持此经典?客云:我从崭州黄梅县(4)东禅寺来。其寺是五祖忍大师在彼主化,门人一千有余。我到彼中礼拜,听受此经。大师常劝僧俗:但持《金刚经》,即自见性,直了成佛。惠能闻说,宿昔有缘,乃蒙一客,取银十两与惠能,令充老母衣粮,教便往黄梅参礼五祖。惠能安置母毕,即便辞违,不经三十余日,便至黄梅,礼拜五祖。

注释:(1) 范阳:今北京大兴一带。(2)新洲:今广东一带。(3)南海:今佛山一带。(4):崭州黄梅县:今湖北省黄梅县。

释义:我父,祖籍范阳,不幸被降职流放于岭南,在新州成为平民百姓。此身不幸,父又早亡,老母孤遗,把家搬到南海。艰辛贫乏,于市卖柴为生。一天,有一客买柴,让我送至客店。客收去,惠能得钱,刚出门外,见一客诵经。惠能一闻经语,心里马上明白了经中大致意思。于是问客诵何经?客答:《金刚经》。又问:你从什么地方来,得到这部经典?客答:我从崭州黄梅县东禅寺来。五祖弘忍大师是主持。门下一千余人。我到该寺礼拜,听受此经。大师常劝僧、俗说:你们只要按照《金刚经》所说认真修行,就能见到自己本性,心直而不散乱最终可以成佛。惠能闻说,因前世有缘,承蒙一位客人拿出十两银子给我,让我安置老母衣食,叫我前往黄梅参礼五祖。

原文:惠能安置母毕,既便辞违,不经三十余日,便至黄梅,礼拜五祖。祖问曰:汝何方人,欲求何物?惠能对曰:弟子是岭南新州百姓,远来礼师,惟求作佛,不求余物。祖言:汝是岭南人,又是獦獠,若为堪作佛?惠能曰:人虽有南北,佛性本无南北;獦獠身与和尚不同,佛性有何差别?五祖更欲与语,且见徒众总在左右,乃令随众作务。惠能曰:惠能启和尚,弟子自心,常生智慧,不离自性,即是福田。未审和尚教作何务?祖云:这獦獠根性大利,汝更勿言,著槽厂去。惠能退至后院,有一行者,差惠能破柴踏碓。经八月余。

释义:我安置好家,辞别母亲,三十天既到黄梅县东禅寺。行礼拜见五祖。祖问:你是哪里人。来这里干什么?惠能答:弟子是岭南新州百姓,远来礼师,不求别的只想成佛。祖说:汝是岭南人,又是獦獠,如何能成佛?惠能答:人虽有南北之分,但佛性本无南北之分。獦獠与和尚身份不同,但是两个的佛性有何区别?五祖还想继续问我,但见旁边人多,便让我和大家一起劳动。我说:我有话对和尚说,弟子自心常生智慧,不离自性,即是在种福田。和尚还要我干什么活?五祖说:这獦獠善根很大,你现在不要多说,到槽厂干活去。惠能退至后院,有一位修行者,让我破柴、踏碓舂米。干了八个多月。

原文:祖一日忽见惠能曰:吾思汝之见可用,恐有恶人害汝,遂不与汝言,汝知之否?惠能曰:弟子亦知师意,不敢行至当堂前,令人不觉。祖一日唤诸门人总来:吾向汝说,世人生死事大,汝等终日只求福田,不求出离生死苦海,自性若迷,福何可救?汝等各去自看智慧,取自本心般若(1)之性,各作一偈,(2)来呈吾看。若悟大意,付汝衣法,为第六代祖。火急速去,不得迟滞。思量即不中用,见性之人,言下须见,若如此者,轮刀上阵,亦得见之。众得处分,退而递相谓曰:我等众人,不须澄心用意作偈,将呈和尚,有何所益?神秀上座,现为教授师,必是他得。我辈谩作偈颂,枉用心力。诸人闻语,总皆息心,咸言:我等以后依止秀师,何烦作偈?

注释:(1)般若:梵文音译,意译为智慧。(2)偈:梵文音译,意译为公诵,四句为一偈的有韵文辞。是佛经中的唱词。是修行者用来阐述对佛教教义的理解。

释义:五祖一日忽然见我说;我认为你的见解正确,但怕恶人害你,故不与你说话,你知道否?我答:弟子知道师父意思,不敢行至当堂前,以免被人发现。五祖一日把所有弟子召集到大堂说:世人生死问题是大事,但你们却终日只求福报,不求解脱生死轮回办法。自己本性若迷惑而不能觉悟,生死关头福报如何能救?你们各去自看智慧,用本心般若之性,各作一偈,拿来我看。若悟大意,即传衣法,为第六代祖师。赶快去,不要迟疑,多思多想不起作用。见到本性之人,出口即能认识本心和显现出本性。若有这样人,即是轮刀上阵,也能见到本性。大家听后,退入后堂议论道:我等众人,不须用心作偈让大师看,没有作用。神秀上座,是给我们讲授佛经师傅,大师衣钵肯定是他的。我们随意作一偈即可,不用白费心思。其他人听了,均不想认真作偈,都说:我们以后就跟随神秀师傅既可,不用作偈。

原文:神秀思惟:诸人不呈偈者,为我与他为教授师。我须作偈,将呈和尚,若不呈偈,和尚如何知我心中见解深浅?我呈偈意,求法即善,觅祖即恶,却同凡心夺其圣位奚别?若不呈偈,终不得法。大难大难!

释义:神秀心想:大家不呈偈文,是因为我是他们讲解佛经的师傅,我必须作偈,呈与和尚,若不呈偈,和尚如何知我心中对佛法见解深浅?我作偈用意,若为求佛法即为正确,若为觅得祖师之位即是错误,这与凡夫争夺皇位有何区别?若不呈偈,最终得不到六祖衣法。真是太难了!

原文:五祖堂前,有步廊三间,拟请供奉卢珍,画《楞伽经》变相,及《五祖血脉图》,流传供养。神秀作偈成已,数度欲呈,行至堂前,心中恍惚,遍体汗流,拟呈不得。前后经四日,一十三度呈偈不得。秀乃思惟:不如向廊下书著,从他和尚看见。忽若道好,即出礼拜,云是秀作。若道不堪,枉向山中数年,受人礼拜,更修何道!是夜三更,不使人知,自执灯,书偈于南廊壁间,呈心所见。偈曰:

身是菩提树,心如明镜台,时时勤拂拭,勿使惹尘埃。

秀书偈了,便却归房,人总不知。秀复思惟:五祖明日见偈欢喜,即我与法有缘。若言不堪,自是我迷,宿业障重,不合得法。圣意难测。房中思想,坐卧不安,直至五更。

释义:五祖堂前,有三间步廊,本来是想请宫廷画师卢珍,画《楞伽经》经文故事和《五祖血脉图》,流传后世。神秀作偈后,多次欲呈偈文。犹豫不定,遍身汗流,均未成功;前后四天,一十三次。没有呈偈。神秀又想:不如把偈写在廊壁上,五祖看见。认为这偈不错,我即出礼拜,说是我作,若说不好,说明我枉在山中修行数年,愧受人礼拜,以后还修什么道?当夜三更,为了不使人知,自己执灯,书偈于南廊壁间,表达对心的认识。偈曰:

身是菩提树,心如明镜台,时时勤拂拭, 勿使惹尘埃。

神秀写偈后回到房子,无人知道。神秀又想:五祖明日见偈欢喜,说明我与佛法有缘。若言不好,说明我迷惑。今世、上世业障重,不该得到佛法。 祖师之意很难猜测。神秀在房中前思后想,坐卧不安,直到五更。

原文:祖已知神秀入门未得,不见自性。天明,祖唤卢供奉来,向南廊壁间绘画图相。忽见其偈,报言:供奉却不用画,劳尔远来。经云:凡所有相,皆是虚妄。但留此偈,与人诵持,依此偈修。免堕恶道,依此偈修,有大利益。令门人炷香礼敬,尽诵此偈,即得见性。门人诵偈,皆叹善哉。祖三更唤秀入堂,问曰:偈是汝作否?秀言:实是秀作,不敢妄求祖位,望和尚慈悲,看弟子有少智慧否?

释义:五祖已知神秀没有认识到佛法精髓,不识本性。天明,五祖请卢供奉来,到南廊壁间绘画,忽见偈文,抱歉的说:供奉不用再画了,劳你远来。经云:凡所有相,皆是虚妄。但留此偈,让人们诵持,照此偈认真去做。以免堕落恶道,依此偈修,有大利益。五祖让门徒炷香礼敬,并告大家可诵此偈,即可见性。大家诵偈,均认为此偈作的好。五祖三更唤神秀入堂,问:偈是你作否?秀答:是我作偈,我不是为了贪求祖师位置,只是望大师慈悲,看弟子有无慧根?

原文:祖曰:汝作此偈,未见本性,只到门外,未入门内。如此见解,觅无上菩提,了不可得。无上菩提,须得言下识自本心,见自本性。不生不灭,于一切时中,念念自见。万法无滞,一真一切真。万境自如如,如如之心,即是真实。若如是见,即是无上菩提之自性也。汝且去一两日思惟,更作一偈,将来吾看。汝偈若入得门,付汝衣法。

神秀作礼而出。又经数日,作偈不成,心中恍惚,神思不安,犹如梦中,行坐不乐。

注释:(1)无上菩提,至高无上觉悟,同成佛、明心见性。

释义:五祖说:你作此偈,未见到本性,只认识了佛法表象,未认识到本质。如此见解,想成佛,是不行的。见性之人,须得开口识自本心,见自本性,佛性不生不灭。任何时间,念念见性,不会执着,一真则一切真,万境皆自然。自然而真实之心,既是佛性真实。若如是见解,即是认识到了无上菩提自性也。你去再想一两天,重作一偈,拿来我看。你偈若能表达深刻,既付你衣法。神秀作礼而去。又经数日,还是作不出新偈,心中恍惚,神思不定,犹如梦中,行坐不安。

原文:复两日,有一童于碓坊过,唱诵其偈。惠能一闻,便知此偈未见本性。虽未蒙教授,早识大意。遂问童子曰:诵者何偈?书童答:尔这獦獦不知,大师言,世人生死事大,欲得传付衣法,令门人作偈来看。若悟大意,即付衣法为第六祖。神秀上座于南廊壁上,书无相偈。大师令人皆诵,依此偈修,免堕恶道;依此偈修,有大利益。惠能曰:我亦要诵此偈,结来生缘。上人!我此踏碓,八个余月,未曾行到堂前,望上人引至偈前礼拜。

释义:过了两日,有一书童路过碓坊,诵神秀偈文。惠能一闻,便知此偈未见本性。虽然没有得到大师教授,但却识得此偈大意。便问书童:此偈是何人所作?书童答:你这獦獦不知,大师说,世人生死问题是大事,若要得到我的衣法,你们作偈让我看。若悟佛法大意,即付衣法为第六代祖师。神秀上座,于南廊壁上书无相偈,五祖让我们诵读这个偈文,照此偈修,免堕恶道;照此偈修,有很大利益。惠能曰:我亦要诵此偈,结来世缘份。上人!我此踏碓,八个多月,还未到过讲堂,望上人引至偈前礼拜。

原文:童子引至偈前礼拜,惠能曰:惠能不识字,请上人为读。 时有江州别驾,姓张名日用,便高声读。惠能闻己,遂言:亦有一偈,望别驾为书。别驾言:汝亦作偈,其事希有!惠能向别驾言:欲学无上菩提,不得轻于初学。下下人有上上智,上上人有没有意智。欲学无上提,不可轻于初学,若轻人,既有无量无边罪。别驾言:汝但诵偈,吾为汝书。汝若得法,先须度吾,勿忘此言。惠能偈曰:

菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。

书此偈已,徒众总惊,无不嗟讶,各相谓言:奇哉!不得以貌取人,何得多时,使他肉身菩萨。(1)祖见众人惊怪,恐人损害,遂将鞋擦了偈,曰:亦未见性。众以为然。

注释:(1)肉身菩萨:指以父母所生之身体而修到菩萨阶位的人。

释义:书童引至偈前礼拜,惠能说:我不识字,请上人为读。这时有一位江州刺史佐吏,姓张,名日用,他高声读诵。惠能听后说:我也有一偈,希望别驾替我写在上面。别驾说:你也要作偈,这事情希奇少有!惠能向别驾说:要学成佛之道,不得轻于初学。下下人有上上智,上上人没有意智。若轻人,即有无量无边罪。别驾言:你但诵偈,我为你书写。你若得佛法,先要度我,不要忘了。惠能偈曰:

菩提本无树, 明镜亦非台,本来无一物, 何处惹尘埃。

写完此偈,大家都很惊奇,无不赞叹惊讶,互相议论说:奇哉!不得以貌取人,不知什么时间,他修成了肉身菩萨。五祖见众人惊怪,恐人被人伤害,遂将鞋擦了偈。说:也没有见性。大家也都随五祖认为我没有见性。

原文:次日,祖潜至碓坊,见能腰石舂米,语曰:求道之人,为法忘躯,当如是乎!乃问曰:米熟也未?惠能曰:米熟久矣,犹欠筛在。祖以杖击碓三下而去。惠能即会祖意,三鼓入室。祖以袈裟遮围,不令人见,为说《金刚经》。至应无所住而生其心,惠能言下大悟,(1)一切万法,不离自性。

注释:(1)悟:开悟的简称,指对佛法的彻悟;明心见性标志;

释义:第二天,五祖悄悄来到碓坊,见我腰上绑一块石头舂米,就说:求道之人,为了佛法而不惜性命,理当如此!又问:米舂好没有?惠能答:米早已舂好,就欠筛了。五祖用手杖敲碓三下离开。惠能即知五祖意思,三更到五祖卧室。祖怕外人知道便以袈裟遮围灯光,给我讲解:《金刚经》。当讲到应无所住而生其心,时,我当下大悟,原来一切万法,不离自性。

原文:遂启祖言:何期自性,本自清净;何期自性,本无生灭;何期自性,本自具足;何期自性,本无动摇;何期自性,能生万法。祖知悟本性,谓惠能曰:不识本心,学法无益;若识自本心,见自本性,即名丈夫、天人师、佛。三更受法,人尽不知,便传顿教及衣钵。云:汝为第六代祖,善自护持,广度有情,流布将来,无令断绝。听吾偈曰:

有情来下种,因地果还生,无情亦无种,无性亦无生。

释义:于是我对五祖说:没想到自己本性,本来清净;没想到自己本性,本不生灭;,没想到自己本性,本来具足;没想到自己本性,本无动摇;没想到自己本性,能生万法。五祖知我已悟本性,对我说:修行人若不识本心,学佛法作用不大;若识自本心,见自本性,即可称丈夫、天人师、佛。五祖三更授我佛法,无人知道,并传顿悟教法及历代祖师所传之衣钵。说:你为第六代祖师,善护心念,普度众生,流传将来,不要断绝。听我偈文:

有情来下种,因地果还生,无情亦无种,无性亦无生。

原文:祖复曰:昔达磨大师,初来此土,人未之信,故传此衣,以为信体,代代相承。法则以心传心,皆令自悟自解。自古佛佛惟传本体,师师密付本心。衣为争端,止汝勿传。若传此衣,命如悬丝。汝须速去,恐人害汝。惠能启曰:向甚处去?祖云:逢怀则止,遇会则藏。

释义:五组又说:过去达摩大师,刚来中国,无人相信,故传衣钵做为信物,代代相传。佛法是以心传心,让人自己觉悟和理解。自古佛于佛只传自性本体,师于师之间是密付本心。衣钵是争夺的祸端,传到你为止。若再传衣钵,会有生命危险。你须迅速离开,恐怕有人伤害你。慧能问五祖:向哪里去?五祖说:遇有怀字的地方就可以停下来,到了有会字的地方就可以藏身。

原文:慧能三更领得衣钵,云:能是南中人,素不知此山路,如何出得江口?五祖言:汝不须忧,吾自送汝。祖相送至九江驿。祖令上船,五祖把撸自摇。慧能言:请和尚坐,弟子会摇橹。祖云:合是吾渡汝。慧能云:迷时师度,悟了自度,度名虽一,用处不同。慧能虽生在边方,语音不正,蒙师传法,今已得悟。只合自信自度。

释义:我三更接受了衣钵说:我是岭南人,不熟悉这山路,如何到江边呢?五祖说:你不要忧虑,我亲自送你。五祖把我送到九江驿,让我上船,并亲自摇橹。我说:请师傅坐,我会摇橹。五祖说:应该是我渡你。我说:迷惑时靠师傅度,觉悟后应该自己度自己,虽都是度,意义不一样。我是南方人,说话难懂,蒙师傅传我佛法,我已经领悟。只能自己度自己。

原文:祖云:如是,如是,以后佛法由汝大行。汝去三年,吾方逝世。汝今好去,努力向南。不宜速说,佛法难起。

释义:五祖说:说得对,说得对,以后佛法要靠你发扬广大,你离开三年后,我才会圆寂。你现平安离去,一直往南走。不要马上讲解佛法,佛法很难兴起。

原文:惠能辞违祖已,发足南行。两月半间,至大庾岭。五祖归,数日不上堂,众疑诣问曰:和尚少病少恼否?曰:病即无,衣法已南矣。问:谁人传授?曰:能者得之。众乃知焉,逐后数百人来,欲夺衣钵。一僧俗姓陈名惠明,先是四品将军,性行粗糙。为众人先,趁及惠能。

释义:我辞别五祖,不停往南行走。两月左右,到大庾岭。五祖归来,数日不上堂,大家疑问:|和尚有病吗?大师说:没有病,我的衣法已南行。大家问:衣钵传给何人了?答:能人得之。大家才知大师衣钵已传。逐后数百人往南追赶,要夺回衣钵。有一个僧人姓陈,名惠明,出家前是四品将军,性行粗糙。非常想追到我,他首先找到我。

原文:惠能掷下衣钵于石上,曰:此衣表信,可力争耶?能隐草莽中。惠明至,提掇不动,乃唤云:行者,行者,我为法来,不为衣来。惠能遂出,坐磐石上。惠明作礼云:望行者为我说法。惠能云:汝既为法而来,可屏息诸缘,勿生一念,吾为汝说。明坐良久。惠能曰:不思善,不思恶,正与么时,那个是明上座本来面目?惠明言下大悟。复问云:上来密语密意外,还更有密意否?惠能云:与汝说者,即非密也;汝若返照,密在汝边。

释义:慧能把衣钵放在石头上,说:这衣钵是信物,如何用武力来争?我隐藏草丛中。惠明上前,拿不动,于是大喊:行者,行者,我是为佛法而来,不是为衣钵来。慧能随出,坐磐石上。惠明行礼说:望行者为我说法。慧能道:你既为佛法而来,可止住一切妄想,勿生一念,我为你说。慧明坐了很久。慧能说:不思善,不思恶,在这时,哪个才是慧明的本来面目?惠明听后大悟。又问道:除了刚才密语、密意外,还有其他密意否?慧能回答:对你已经说出来的,已经不是什么秘密;你若能够返观自心,秘密在你那里。

原文:明曰:惠明虽在黄梅,实未省自己面目。今蒙指示,如人饮水,冷暖自知,今行者即惠明师也。惠能曰:汝若如是,吾与汝同师黄梅,善自护持。明又问:惠明今后向甚处去?惠能曰:逢袁则止,遇蒙则居。明礼辞。

释义:慧明说:我虽在黄梅,却实不认识自己本来面目。今蒙开示,如同自己饮水一样,冷和暖温度是否合适,只有自己知道。今天你即是我师傅。慧能说:你若能这样想,我与你同师黄梅,要善护自己心念。慧明又问:慧明今后到什么地方?惠能答:|逢袁则止,遇蒙则居。|慧明行礼后离去。

原文:明回至岭下,谓趁众曰:向陟崔嵬,竟无踪迹,当别道寻之。趁众咸以为然。惠明后改道明,避师上字。惠能后至曹溪,又被恶人寻逐,乃于四会,避难猎人队中,凡经一十五载,时与猎人宣说法。猎人常令守网,每见生命,尽放之。每吃饭时,以菜寄煮肉锅。或问,则对曰:但吃肉边菜。

释义:慧明下山,对追慧能众人说:我到山顶,也未见踪迹,咱们到别的路上再找。大家都信了他话。惠明后改名为道明,避讳慧能法号。慧能后来到了曹溪,又被恶人寻逐,在广东四会,避难与猎人队中,共计一十五年。经常与猎人随宜解说佛法。猎人常让我看守猎网,我若见生命都尽量放之。每次吃饭,我将菜放到煮肉锅内。有人问,我说:我只吃肉边菜。

原文:一日思惟:时当弘法,不可终遁。遂出至广州法性寺,值印宗法师讲《涅槃经》,时有风吹幡动,一僧曰:风动,一僧曰:幡动,议动不已。惠能进曰:不是风动,不是幡动,仁者心动。一众骇然。印宗延至上席,征诘奥义。见惠能言简理当,不由文字。宗云:行者定非常人,久闻黄梅衣法南来,莫是行者否?惠能曰:不敢。宗于是作礼,告请传来衣钵,出示大众。宗复问曰:黄梅付嘱,如何指授?惠能曰:指授即无,惟论见性,不论禅定、解脱。宗曰:何不论禅定、解脱?

释义:一天慧能想:应该弘扬佛法,不能一直藏下去。于是离开猎人队伍至广州法性寺,恰逢印宗法师讲解《涅槃经》。忽然寺院前幡被风吹的摇摆不停,一僧人说:是风在动,一僧人说:是幡在动,议论不休。慧能上前说:既不是风在动,也不是幡在动,是你们的心在动。大家听了都惊讶,印宗法师请慧能至上席。询问佛法深奥义理。见慧能言语简单而佛理精妙,不受文字束缚。印宗法师说:你定非常人,早就闻说黄梅五祖衣法南来,应该是你吧?慧能答:不敢。宗于是作礼,请求把衣钵拿出来给大家看。印宗法师又问道:五祖在黄梅传付衣钵时候,有何开示?慧能答:开示没有,只是讨论见性,不讨论禅定和解脱。宗问:为何不论禅定和解脱?

原文:惠能曰:为是二法,不是佛法,佛法是不二之法。宗又问:如何是佛法不二之法?惠能曰:法师讲《涅槃经》,明佛性是佛法不二之法。如高贵德王菩萨白佛言,犯四重禁,作五逆罪,(1)及一阐提,当断善根佛性否?佛言:善根有二。一者常,二者无常。佛性非常非无常,是故不断,名为不二。一者善,二者不善,佛性非善非不善,是名不二。蕴之与界,凡夫见二。智者了违,其性无二。无二之性,即是佛性。印宗闻说,欢喜合掌,言:某甲讲经,犹如瓦砾;仁者论义,犹如真金。于是为惠能剃发,愿事为师。惠能遂于菩提树下,开东山法门。惠能于东山得法,辛苦受尽,命似悬丝。今日得与使君官僚,僧尼道俗,同此一会,莫非累劫之缘,亦是过去生中,供养诸佛,同种善根,方始得闻如上顿教,得法之因。教是先圣所传,不是惠能自智。愿闻先圣教者,各令净心,闻了各自除疑,如先世圣人无别。一众闻法欢喜,作礼而退。

注释:(1) 四重禁:指淫、杀、盗、妄语。五逆:指杀父母、杀阿罗汉、出佛身血、破和合僧。

释义:慧能说:那是二种修行方法,而不是佛法,佛法是不二之法。宗又问:如何是佛法不二之法?惠能说:法师讲《涅槃经》,讲明佛性,是佛法不二之法。如高贵德王菩萨白佛言,犯四重禁,作五逆罪,及一阐提,能断善根和佛性否?佛言:善根有二。一者是常(指无心行善),二者无常(有心行善。)佛性不是无心也不是有心,故不能断,名为不二。一者是:善,二者是:不善,佛性不是善也不是不善,故名不二。蕴之与界,凡夫见二。智者通达,其性无二。无二之性,即是佛性。印宗闻说,欢喜合掌说:他人讲经,犹如瓦砾;仁者论义,犹如真金。于是为惠能剃发,愿奉为师傅。惠能遂于菩提树下,开东山法门。惠能于东山得法,辛苦受尽,命似悬丝。今日得与使君官僚,僧尼道俗,同在此聚会,莫非累劫之缘,也是过去生中,供养诸佛,同种善根,方始得闻如上顿教得法之因。教是先圣所传,不是惠能自智。愿闻先圣教者,大家各自净心,闻之各自除却心中疑惑,和历代圣人没有区别。大家闻法欢喜,作礼而退。

11
文章点评
2023-02-01
礼敬佛陀竟能得到这五种殊胜功德
【原文】世尊告诸比丘:承事礼佛有五事功德。云何为五?一者端正,二者好声,三者多财饶宝,四者生长者家,五者身坏命终,生善处天上。所以然者,如来无与等也。.. <详情>
2023-02-01
远离妖媚的女人!这八种姿态为智者所厌恶
【原文】佛告大王:妖蛊女人有八十四态,大态有八,慧人所恶。何谓为八?一者嫉妒,二者妄瞋,三者骂詈,四者咒诅,五者镇厌,六者悭贪,七者好饰,八者含毒,是.. <详情>
2023-02-01
震撼心灵的棒喝!人类贪图淫欲的恐怖恶果
【原文】夫淫欲者,譬如盛火,烧于山泽,蔓延滋甚,所伤弥广。人坐淫欲,更相贼害,日月滋长,致堕三途,无有出期。夫乐家者,贪于合会恩爱荣乐因缘,生老病死离.. <详情>
2023-02-01
至心念佛!能消灭八十亿劫生死之罪
【原文】佛告阿难及韦提希:或有众生作不善业,五逆十恶,具诸不善,如此愚人以恶业故应堕恶道,经历多劫受苦无穷。如此愚人临命终时,遇善知识,种种安慰,为说.. <详情>
2023-02-01
《法华经》里的一个真相!
【原文】我今应当教,令得于道果。即为方便说,涅槃真实法。世皆不牢固,如水沬泡焰。汝等咸应当,疾生厌离心。诸人闻是法,皆得阿罗汉。具足六神通,三明八解脱.. <详情>
2023-01-31
佛陀开示何为怨妇?
【原文】何等怨家妇?见夫不欢,恒怀瞋恚;昼夜求愿,欲得远离;虽为夫妇,心常如寄;乱头勤卧,无有畏避;不作生活,养育儿子;身行淫荡,不知羞耻;陷入罪法,.. <详情>
2023-01-31
若做到这四点能远离各种障碍速证清净
【原文】妙慧!菩萨成就四法,能离法障,速得清净。何等为四?一者、以深意乐摄三律仪;二者、闻甚深经不生诽谤;三者、见新发意菩萨,生一切智心;四者、于诸有.. <详情>
2023-01-31
佛陀开示一切法的本质
【原文】观一切法,皆无所有,犹如虚空,无有坚固。不生不出,不动不退,常住一相,是名近处。《法华经》【注释】观一切法,皆无所有,犹如虚空,无有坚固:要静.. <详情>