注释:(1)宝林:韶州今韶关南华寺。(2)菩提:梵文音译,意为觉悟。(3)自性:人先天具备的本性。
释义:那时,六祖大师到宝林寺。韶州府刺史韦琚和他属下一起进山,请大师到城中大梵寺讲堂,为众人讲解佛法。大师上法座。韦刺史及属下三十余人、儒家学士二十余人、僧尼、道、俗共一千多人,大家同时行礼,恳请大师解说佛法精髓。大师告众说:善知识!能够觉悟的自性,本来清净,只要在日常生活中能够时刻运用这个清净之心,最终可以成佛。善知识!且听我得到五祖传授我佛法和衣钵经过。
注释:(1) 范阳:今北京大兴一带。(2)新洲:今广东一带。(3)南海:今佛山一带。(4):崭州黄梅县:今湖北省黄梅县。
释义:我父,祖籍范阳,不幸被降职流放于岭南,在新州成为平民百姓。此身不幸,父又早亡,老母孤遗,把家搬到南海。艰辛贫乏,于市卖柴为生。一天,有一客买柴,让我送至客店。客收去,惠能得钱,刚出门外,见一客诵经。惠能一闻经语,心里马上明白了经中大致意思。于是问客诵何经?客答:《金刚经》。又问:你从什么地方来,得到这部经典?客答:我从崭州黄梅县东禅寺来。五祖弘忍大师是主持。门下一千余人。我到该寺礼拜,听受此经。大师常劝僧、俗说:你们只要按照《金刚经》所说认真修行,就能见到自己本性,心直而不散乱最终可以成佛。惠能闻说,因前世有缘,承蒙一位客人拿出十两银子给我,让我安置老母衣食,叫我前往黄梅参礼五祖。
释义:我安置好家,辞别母亲,三十天既到黄梅县东禅寺。行礼拜见五祖。祖问:你是哪里人。来这里干什么?惠能答:弟子是岭南新州百姓,远来礼师,不求别的只想成佛。祖说:汝是岭南人,又是獦獠,如何能成佛?惠能答:人虽有南北之分,但佛性本无南北之分。獦獠与和尚身份不同,但是两个的佛性有何区别?五祖还想继续问我,但见旁边人多,便让我和大家一起劳动。我说:我有话对和尚说,弟子自心常生智慧,不离自性,即是在种福田。和尚还要我干什么活?五祖说:这獦獠善根很大,你现在不要多说,到槽厂干活去。惠能退至后院,有一位修行者,让我破柴、踏碓舂米。干了八个多月。
注释:(1)般若:梵文音译,意译为智慧。(2)偈:梵文音译,意译为公诵,四句为一偈的有韵文辞。是佛经中的唱词。是修行者用来阐述对佛教教义的理解。
释义:五祖一日忽然见我说;我认为你的见解正确,但怕恶人害你,故不与你说话,你知道否?我答:弟子知道师父意思,不敢行至当堂前,以免被人发现。五祖一日把所有弟子召集到大堂说:世人生死问题是大事,但你们却终日只求福报,不求解脱生死轮回办法。自己本性若迷惑而不能觉悟,生死关头福报如何能救?你们各去自看智慧,用本心般若之性,各作一偈,拿来我看。若悟大意,即传衣法,为第六代祖师。赶快去,不要迟疑,多思多想不起作用。见到本性之人,出口即能认识本心和显现出本性。若有这样人,即是轮刀上阵,也能见到本性。大家听后,退入后堂议论道:我等众人,不须用心作偈让大师看,没有作用。神秀上座,是给我们讲授佛经师傅,大师衣钵肯定是他的。我们随意作一偈即可,不用白费心思。其他人听了,均不想认真作偈,都说:我们以后就跟随神秀师傅既可,不用作偈。
释义:神秀心想:大家不呈偈文,是因为我是他们讲解佛经的师傅,我必须作偈,呈与和尚,若不呈偈,和尚如何知我心中对佛法见解深浅?我作偈用意,若为求佛法即为正确,若为觅得祖师之位即是错误,这与凡夫争夺皇位有何区别?若不呈偈,最终得不到六祖衣法。真是太难了!
身是菩提树,心如明镜台,时时勤拂拭,勿使惹尘埃。
秀书偈了,便却归房,人总不知。秀复思惟:五祖明日见偈欢喜,即我与法有缘。若言不堪,自是我迷,宿业障重,不合得法。圣意难测。房中思想,坐卧不安,直至五更。
释义:五祖堂前,有三间步廊,本来是想请宫廷画师卢珍,画《楞伽经》经文故事和《五祖血脉图》,流传后世。神秀作偈后,多次欲呈偈文。犹豫不定,遍身汗流,均未成功;前后四天,一十三次。没有呈偈。神秀又想:不如把偈写在廊壁上,五祖看见。认为这偈不错,我即出礼拜,说是我作,若说不好,说明我枉在山中修行数年,愧受人礼拜,以后还修什么道?当夜三更,为了不使人知,自己执灯,书偈于南廊壁间,表达对心的认识。偈曰:
身是菩提树,心如明镜台,时时勤拂拭, 勿使惹尘埃。
神秀写偈后回到房子,无人知道。神秀又想:五祖明日见偈欢喜,说明我与佛法有缘。若言不好,说明我迷惑。今世、上世业障重,不该得到佛法。 祖师之意很难猜测。神秀在房中前思后想,坐卧不安,直到五更。
释义:五祖已知神秀没有认识到佛法精髓,不识本性。天明,五祖请卢供奉来,到南廊壁间绘画,忽见偈文,抱歉的说:供奉不用再画了,劳你远来。经云:凡所有相,皆是虚妄。但留此偈,让人们诵持,照此偈认真去做。以免堕落恶道,依此偈修,有大利益。五祖让门徒炷香礼敬,并告大家可诵此偈,即可见性。大家诵偈,均认为此偈作的好。五祖三更唤神秀入堂,问:偈是你作否?秀答:是我作偈,我不是为了贪求祖师位置,只是望大师慈悲,看弟子有无慧根?
神秀作礼而出。又经数日,作偈不成,心中恍惚,神思不安,犹如梦中,行坐不乐。
注释:(1)无上菩提,至高无上觉悟,同成佛、明心见性。
释义:五祖说:你作此偈,未见到本性,只认识了佛法表象,未认识到本质。如此见解,想成佛,是不行的。见性之人,须得开口识自本心,见自本性,佛性不生不灭。任何时间,念念见性,不会执着,一真则一切真,万境皆自然。自然而真实之心,既是佛性真实。若如是见解,即是认识到了无上菩提自性也。你去再想一两天,重作一偈,拿来我看。你偈若能表达深刻,既付你衣法。神秀作礼而去。又经数日,还是作不出新偈,心中恍惚,神思不定,犹如梦中,行坐不安。
释义:过了两日,有一书童路过碓坊,诵神秀偈文。惠能一闻,便知此偈未见本性。虽然没有得到大师教授,但却识得此偈大意。便问书童:此偈是何人所作?书童答:你这獦獦不知,大师说,世人生死问题是大事,若要得到我的衣法,你们作偈让我看。若悟佛法大意,即付衣法为第六代祖师。神秀上座,于南廊壁上书无相偈,五祖让我们诵读这个偈文,照此偈修,免堕恶道;照此偈修,有很大利益。惠能曰:我亦要诵此偈,结来世缘份。上人!我此踏碓,八个多月,还未到过讲堂,望上人引至偈前礼拜。
菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。
书此偈已,徒众总惊,无不嗟讶,各相谓言:奇哉!不得以貌取人,何得多时,使他肉身菩萨。(1)祖见众人惊怪,恐人损害,遂将鞋擦了偈,曰:亦未见性。众以为然。
注释:(1)肉身菩萨:指以父母所生之身体而修到菩萨阶位的人。
释义:书童引至偈前礼拜,惠能说:我不识字,请上人为读。这时有一位江州刺史佐吏,姓张,名日用,他高声读诵。惠能听后说:我也有一偈,希望别驾替我写在上面。别驾说:你也要作偈,这事情希奇少有!惠能向别驾说:要学成佛之道,不得轻于初学。下下人有上上智,上上人没有意智。若轻人,即有无量无边罪。别驾言:你但诵偈,我为你书写。你若得佛法,先要度我,不要忘了。惠能偈曰:
菩提本无树, 明镜亦非台,本来无一物, 何处惹尘埃。
写完此偈,大家都很惊奇,无不赞叹惊讶,互相议论说:奇哉!不得以貌取人,不知什么时间,他修成了肉身菩萨。五祖见众人惊怪,恐人被人伤害,遂将鞋擦了偈。说:也没有见性。大家也都随五祖认为我没有见性。
注释:(1)悟:开悟的简称,指对佛法的彻悟;明心见性标志;
释义:第二天,五祖悄悄来到碓坊,见我腰上绑一块石头舂米,就说:求道之人,为了佛法而不惜性命,理当如此!又问:米舂好没有?惠能答:米早已舂好,就欠筛了。五祖用手杖敲碓三下离开。惠能即知五祖意思,三更到五祖卧室。祖怕外人知道便以袈裟遮围灯光,给我讲解:《金刚经》。当讲到应无所住而生其心,时,我当下大悟,原来一切万法,不离自性。
有情来下种,因地果还生,无情亦无种,无性亦无生。
释义:于是我对五祖说:没想到自己本性,本来清净;没想到自己本性,本不生灭;,没想到自己本性,本来具足;没想到自己本性,本无动摇;没想到自己本性,能生万法。五祖知我已悟本性,对我说:修行人若不识本心,学佛法作用不大;若识自本心,见自本性,即可称丈夫、天人师、佛。五祖三更授我佛法,无人知道,并传顿悟教法及历代祖师所传之衣钵。说:你为第六代祖师,善护心念,普度众生,流传将来,不要断绝。听我偈文:
有情来下种,因地果还生,无情亦无种,无性亦无生。
释义:五组又说:过去达摩大师,刚来中国,无人相信,故传衣钵做为信物,代代相传。佛法是以心传心,让人自己觉悟和理解。自古佛于佛只传自性本体,师于师之间是密付本心。衣钵是争夺的祸端,传到你为止。若再传衣钵,会有生命危险。你须迅速离开,恐怕有人伤害你。慧能问五祖:向哪里去?五祖说:遇有怀字的地方就可以停下来,到了有会字的地方就可以藏身。
释义:我三更接受了衣钵说:我是岭南人,不熟悉这山路,如何到江边呢?五祖说:你不要忧虑,我亲自送你。五祖把我送到九江驿,让我上船,并亲自摇橹。我说:请师傅坐,我会摇橹。五祖说:应该是我渡你。我说:迷惑时靠师傅度,觉悟后应该自己度自己,虽都是度,意义不一样。我是南方人,说话难懂,蒙师傅传我佛法,我已经领悟。只能自己度自己。
释义:五祖说:说得对,说得对,以后佛法要靠你发扬广大,你离开三年后,我才会圆寂。你现平安离去,一直往南走。不要马上讲解佛法,佛法很难兴起。
释义:我辞别五祖,不停往南行走。两月左右,到大庾岭。五祖归来,数日不上堂,大家疑问:|和尚有病吗?大师说:没有病,我的衣法已南行。大家问:衣钵传给何人了?答:能人得之。大家才知大师衣钵已传。逐后数百人往南追赶,要夺回衣钵。有一个僧人姓陈,名惠明,出家前是四品将军,性行粗糙。非常想追到我,他首先找到我。
释义:慧能把衣钵放在石头上,说:这衣钵是信物,如何用武力来争?我隐藏草丛中。惠明上前,拿不动,于是大喊:行者,行者,我是为佛法而来,不是为衣钵来。慧能随出,坐磐石上。惠明行礼说:望行者为我说法。慧能道:你既为佛法而来,可止住一切妄想,勿生一念,我为你说。慧明坐了很久。慧能说:不思善,不思恶,在这时,哪个才是慧明的本来面目?惠明听后大悟。又问道:除了刚才密语、密意外,还有其他密意否?慧能回答:对你已经说出来的,已经不是什么秘密;你若能够返观自心,秘密在你那里。
释义:慧明说:我虽在黄梅,却实不认识自己本来面目。今蒙开示,如同自己饮水一样,冷和暖温度是否合适,只有自己知道。今天你即是我师傅。慧能说:你若能这样想,我与你同师黄梅,要善护自己心念。慧明又问:慧明今后到什么地方?惠能答:|逢袁则止,遇蒙则居。|慧明行礼后离去。
释义:慧明下山,对追慧能众人说:我到山顶,也未见踪迹,咱们到别的路上再找。大家都信了他话。惠明后改名为道明,避讳慧能法号。慧能后来到了曹溪,又被恶人寻逐,在广东四会,避难与猎人队中,共计一十五年。经常与猎人随宜解说佛法。猎人常让我看守猎网,我若见生命都尽量放之。每次吃饭,我将菜放到煮肉锅内。有人问,我说:我只吃肉边菜。
释义:一天慧能想:应该弘扬佛法,不能一直藏下去。于是离开猎人队伍至广州法性寺,恰逢印宗法师讲解《涅槃经》。忽然寺院前幡被风吹的摇摆不停,一僧人说:是风在动,一僧人说:是幡在动,议论不休。慧能上前说:既不是风在动,也不是幡在动,是你们的心在动。大家听了都惊讶,印宗法师请慧能至上席。询问佛法深奥义理。见慧能言语简单而佛理精妙,不受文字束缚。印宗法师说:你定非常人,早就闻说黄梅五祖衣法南来,应该是你吧?慧能答:不敢。宗于是作礼,请求把衣钵拿出来给大家看。印宗法师又问道:五祖在黄梅传付衣钵时候,有何开示?慧能答:开示没有,只是讨论见性,不讨论禅定和解脱。宗问:为何不论禅定和解脱?
注释:(1) 四重禁:指淫、杀、盗、妄语。五逆:指杀父母、杀阿罗汉、出佛身血、破和合僧。
释义:慧能说:那是二种修行方法,而不是佛法,佛法是不二之法。宗又问:如何是佛法不二之法?惠能说:法师讲《涅槃经》,讲明佛性,是佛法不二之法。如高贵德王菩萨白佛言,犯四重禁,作五逆罪,及一阐提,能断善根和佛性否?佛言:善根有二。一者是常(指无心行善),二者无常(有心行善。)佛性不是无心也不是有心,故不能断,名为不二。一者是:善,二者是:不善,佛性不是善也不是不善,故名不二。蕴之与界,凡夫见二。智者通达,其性无二。无二之性,即是佛性。印宗闻说,欢喜合掌说:他人讲经,犹如瓦砾;仁者论义,犹如真金。于是为惠能剃发,愿奉为师傅。惠能遂于菩提树下,开东山法门。惠能于东山得法,辛苦受尽,命似悬丝。今日得与使君官僚,僧尼道俗,同在此聚会,莫非累劫之缘,也是过去生中,供养诸佛,同种善根,方始得闻如上顿教得法之因。教是先圣所传,不是惠能自智。愿闻先圣教者,大家各自净心,闻之各自除却心中疑惑,和历代圣人没有区别。大家闻法欢喜,作礼而退。