观音菩萨有很多名号。唐代玄奘大师曾指出,鸠摩罗什大师所译“观世音”是讹谬,并新翻译为“观自在”。那么,鸠摩罗什大师所译“观世音”,真是错的吗?
日本学者后藤大用研究后发现,这可能与两位大师翻译所用文本有关。鸠摩罗什大师翻译的文本,是从龟兹传入汉地,玄奘大师翻译的文本,是由印度带回。观世界音菩萨到中国后,都有哪些译名?依据《大藏经》翻译时间顺序来,看观音菩萨的译名有:公元185年,后汉支曜译《成具光明定意经》,为最早译出“观音”。公元223年,三国东吴支谦译《维摩诘经》,为最早译出“闚音”。公元252年,三国曹魏康僧铠译《无量寿经》、《郁伽长者所问经》,为最早译出“观世音”。公元286年,西晋竺法护译《正法华经》十卷本,为最早译出“光世音”。公元291年,西晋无罗叉译《放光般若经》,为最早译出“现音声”。公元508年,后魏菩提流支译《法华经论》,为最早译出“观世自在”。公元663年,唐代玄奘译《般若波罗蜜多心经》,为最早译出“观自在”。即观音菩萨为过去佛的圣号,见于《大悲心陀罗尼经》。即在《观世音菩萨授记经》中观音菩萨未来成佛的名号。即在《观世音菩萨授记经》,显示观音菩萨慈悲救度众生。见于《法华经·普门品》《楞严经》,象征观音菩萨具有救脱免难的威神功德。在《楞严经》记载观音菩萨修持耳根圆通法门,能听到一切众生的声音,并因应脱离一切苦难的众生祈求,以种种方便力救度众生,而证得耳根圆通得名。于《千光眼观自在菩萨秘密法经》中记载:大悲观自在,具足百千手,其眼亦复燃,作世间父母,能施众生愿。千手象征此观音菩萨大悲利他之方便无量广大,千眼象征应物化导时观察机根之智圆满无碍。观音菩萨依圆通妙力,能示现种种形象救度众生,故称之。虽然有很多名号,但流传至今,“观音”和“观世音”,是最为大众所接受和熟悉的。大乘佛教中的行菩萨道最重要的就是发菩提心,菩提心的根本就在于实践大悲心,在修学佛法上大悲心是最为重要的,也是最根本的,要有大悲心才能度化众生。所以以上引述观世音菩萨种种名号与功德都不外乎教大家具足大悲心,秉持大悲心。所以实践菩萨道修行的榜样观世音菩萨的普门示现是给予大家提供了最为殊胜及其重要的法门。